Кто написал сказку Красная шапочка : автор, сюжет

Содержание

Любимой сказкой из детства у многих считается «Красная шапочка». Автор этой истории в детстве интересует немногих, но вот на уроках внеклассного чтения о нем говорят. Это нужно знать хотя бы для того, чтобы взять книгу в библиотеке. Там могут спросить фамилию, имя автора «Красной Шапочки». Кто написал эту чудесную сказку? Библиотекарь может предложить вам на выбор три книжки. Сказка в них одна, но авторы разные.

Сначала во Франции появилась народная сказка о девочке в красной шапочке. На ее основе сочинил свою историю Шарль Перро, а уже его сказку переработали братья Гримм. Можно взять все три книги, прочитать, сравнить их сюжеты, найти отличия. Предлагаем вам немного подробнее узнать об авторах «Красной Шапочки», сказки с моралью для детей.

Три похожие сказки о Красной Шапочке

Итак, на основе народной «Сказки про бабушку» Шарль Перро сочинил свой вариант. В народной сказке говорится, что одна женщина испекла хлеб и попросила свою дочурку отнести одну булку с молоком своей бабушке. Девочка послушалась и пошла. На одном из перекрестков ей повстречался бзу. В Бургундии так тогда называли волка-оборотня. Читателю становится понятно, почему девочка не побоялась заговорить с волком, ведь он был похож на обычного мужчину. Точно также и у постели она вместо волка видит свою бабушку. Только со временем замечает на ее коже появление растительности, а потом когти, уши, зубы и клыки.

Шарль Перро отказался от оборотня и использовал обычного волка, но девочка все равно его не боится. Дело в том, что в XIV веке велась активная борьба с суевериями. Писатель подготовил облегченный вариант сказки, без грубости и жестокости. Деревенская девочка из деревни была заменена им на обаятельную милашку в красивой красной шапочке. Народную сказку Перро переделал в своеобразную басню. Волк показан символом злого человека, которому не стоит доверять. Сказка Перро заканчивалась трагически — девочка с бабушкой погибли.

Таким трагическим концом писатель нарушил законы построения сказки, поэтому после ее выхода сами люди опять придумали ей счастливый конец. Эту идею подхватили братья Гримм и выпустили свой вариант, где бабушку и девочку спасает охотник. В качестве соавтора они указали Шарля Перро. Поэтому на вопрос о том, кто написал «Красную Шапочку», нельзя дать однозначный ответ. В России распространена версия братьев Гримм, но автором указывается Перро.

Общие черты всех трех сказок

Итак, вам уже более понятно, кто написал «Красную Шапочку». Автором сказки, Шарлем Перро, был обработан народный вариант. Потом его сказку слегка изменили братья Гримм. Если прочитать все три истории, то можно заметить много общего. В сюжете этих сказок говорится о девочке, которую обманул волк. Во всех версиях главной героиней является девочка, отправившаяся проведать бабушку. В двух последних версиях девочка имела шапочку красного цвета, за что ее прозвали Красной Шапочкой. Во всех трех сказках присутствуют волк, мама, бабушка. В народной сказке и версии Перро на помощь прибежали дровосеки, а у братьев Гримм — охотник.

Сюжетная линия и поучения народной сказки

Если прочитать все три сказки, то сразу всплывет разница в сюжетах. У Шарля Перро и братьев Гримм Красную Шапочку съел волк, а во французской народной сказке девочка смогла освободиться с помощью своей хитрости и находчивости. Она вернулась домой целая и невредимая. А было это так: волк привязал ее прочной ниткой к ноге и держал, чтобы она не убежала. Красная Шапочка легонько нитку оборвала и вскарабкалась на дерево. Когда волк дернул за нитку, то девочки уже не было. Стал он искать ее, да только на дерево взобраться не смог. Народная сказка имеет следующую мораль: даже маленькой девочке удастся победить сильного врага с помощью смелости и находчивости.

Мораль и героиня сказки Шарля Перро

Красная Шапочка в сказке Перро очень разговорчивая и общительная девочка, она не побоялась завести беседу с волком. Ему она поведала, куда идет и где живет ее бабушка. Если героиню народной сказки изобразили ловкой, находчивой девочкой, сумевшей обхитрить волка, то у писателя она стала доверчивой и бесхитростной. Она без опасения попадает в сети волка. Дорогу к бабушке она выбрала самую длинную и пошла по ней медленно, любуясь цветами и бабочками. Красная Шапочка настолько доверчивая, что выполняет все просьбы волка. Он просит ее положить пирожки и горшочек с маслом куда-нибудь и прилечь возле него. Мораль сказки Перро такова, что не стоит доверять незнакомцам, иначе за это нужно будет отдать жизнь.

Отличительные черты сказки братьев Гримм

Еще в самом начале сказки братьев Гримм мама дает Красной Шапочке много наставлений. Она просит идти дочку скромно, не сворачивать с дороги. Мама акцентирует внимание на то, чтобы девочка обязательно поздоровалась с бабушкой. Читатель видит Красную Шапочку заботливой внученькой. По дороге к дому бабушки девочка решила нарвать старушке букет цветов, чтобы порадовать ее.

Уже в конце сказки, после всех пережитых неприятностей, героиня дает обещание никогда больше не сворачивать с главной дороги в лесу без разрешения мамы. Братья Гримм учат детей слушаться взрослых и не нарушать их запреты.

Как связана мораль сказок со временем их создания?

Важно знать, почему у похожих между собой сюжетом сказок о Красной Шапочке меняется мораль. Многое зависело от того, в какое время было написано произведение. Появление французской народной сказки зафиксировано в XV столетии, то есть в Средние века. В те времена модными были рыцарские подвиги и турниры. Все друг перед другом хвастались храбростью, смелостью, ловкостью и хитростью. Поэтому народ не мог придумать другую концовку, как освободить смелую и находчивую девочку от коварного волка и вернуть ее целой и невредимой к маме.

Шарль Перро пересказал эту историю в XVII веке. Тогда мораль и нравы были очень строгими, хитрость и изворотливость не имели особой ценности. Очень важным тогда было соблюдать правила приличия. Поэтому сказочником Перро была изменена французская народная сказка. Писатель хотел показать, что юным девушкам нужно опасаться незнакомцев. Братья Гримм к данной морали добавили каплю того, что юные особы должны быть послушными, за что их вознаградят взрослые.

Немного о спасителе Красной Шапочки

Нужно отметить, что в сказке братьев Гримм большое внимание уделяется тому, кто спас Красную Шапочку и бабушку. В первых двух сказках это сделали дровосеки. О них упоминается всего двумя-тремя строчками. А в последнем варианте появился очень заботливый и внимательный охотник. Его удивил сильный храп бабушки, и он решил посмотреть, все ли у нее в порядке. Его действия занимают почти третью часть сказки. Он решил не убивать волка из ружья, потому что догадался, что тот проглотил бедную старушку. Охотник взял ножницы и вспорол волку брюхо.

Неспроста братья Гримм уделяют этому моменту освобождения большое внимание. Это связано с историческими событиями тех лет. Любимую родину писателей поработили французские войска Наполеона. В Германии царили голод, нищета, унижения. Немецкий народ очень ждал освободителя и защитника от страданий. Возможно, обнадеживающий конец сказки о мечтах немецкого народа об освобождении. Братья Гримм в конце истории показывают доброго и сильного покровителя — охотника, который справился со злым и коварным зверем.

Автор песни Красной Шапочки

На основе сюжета любимой многими сказки было создано много мультипликационных и художественных фильмов. Особенно ребятишкам в России нравится советский музыкальный фильм «Про Красную Шапочку». Это своеобразное продолжение классической сказки. Режиссер придумал доброго волка, трусливых дровосеков. А главной героине удалось спасти волков от злых людей. Красную Шапочку удачно сыграла юная Яна Поплавская. В этом фильме прозвучала знаменитая песня Красной Шапочки, которую с удовольствием напевают многие ребятишки. Написали эту песенку поэт Ю. Ким и композитор А. Рыбников. Песня получилась очень легкой, веселой, раскрывающей характер добродушной и любознательной девочки.

www.nastroy.net

Кто написал сказку «Красная шапочка»: автор, сюжет :: SYL.ru

Любимой сказкой из детства у многих считается «Красная шапочка». Автор этой истории в детстве интересует немногих, но вот на уроках внеклассного чтения о нем говорят. Это нужно знать хотя бы для того, чтобы взять книгу в библиотеке. Там могут спросить фамилию, имя автора «Красной Шапочки». Кто написал эту чудесную сказку? Библиотекарь может предложить вам на выбор три книжки. Сказка в них одна, но авторы разные.

Сначала во Франции появилась народная сказка о девочке в красной шапочке. На ее основе сочинил свою историю Шарль Перро, а уже его сказку переработали братья Гримм. Можно взять все три книги, прочитать, сравнить их сюжеты, найти отличия. Предлагаем вам немного подробнее узнать об авторах «Красной Шапочки», сказки с моралью для детей.

Три похожие сказки о Красной Шапочке

Итак, на основе народной «Сказки про бабушку» Шарль Перро сочинил свой вариант. В народной сказке говорится, что одна женщина испекла хлеб и попросила свою дочурку отнести одну булку с молоком своей бабушке. Девочка послушалась и пошла. На одном из перекрестков ей повстречался бзу. В Бургундии так тогда называли волка-оборотня. Читателю становится понятно, почему девочка не побоялась заговорить с волком, ведь он был похож на обычного мужчину. Точно также и у постели она вместо волка видит свою бабушку. Только со временем замечает на ее коже появление растительности, а потом когти, уши, зубы и клыки.

Шарль Перро отказался от оборотня и использовал обычного волка, но девочка все равно его не боится. Дело в том, что в XIV веке велась активная борьба с суевериями. Писатель подготовил облегченный вариант сказки, без грубости и жестокости. Деревенская девочка из деревни была заменена им на обаятельную милашку в красивой красной шапочке. Народную сказку Перро переделал в своеобразную басню. Волк показан символом злого человека, которому не стоит доверять. Сказка Перро заканчивалась трагически — девочка с бабушкой погибли.

Таким трагическим концом писатель нарушил законы построения сказки, поэтому после ее выхода сами люди опять придумали ей счастливый конец. Эту идею подхватили братья Гримм и выпустили свой вариант, где бабушку и девочку спасает охотник. В качестве соавтора они указали Шарля Перро. Поэтому на вопрос о том, кто написал «Красную Шапочку», нельзя дать однозначный ответ. В России распространена версия братьев Гримм, но автором указывается Перро.

Общие черты всех трех сказок

Итак, вам уже более понятно, кто написал «Красную Шапочку». Автором сказки, Шарлем Перро, был обработан народный вариант. Потом его сказку слегка изменили братья Гримм. Если прочитать все три истории, то можно заметить много общего. В сюжете этих сказок говорится о девочке, которую обманул волк. Во всех версиях главной героиней является девочка, отправившаяся проведать бабушку. В двух последних версиях девочка имела шапочку красного цвета, за что ее прозвали Красной Шапочкой. Во всех трех сказках присутствуют волк, мама, бабушка. В народной сказке и версии Перро на помощь прибежали дровосеки, а у братьев Гримм — охотник.

Сюжетная линия и поучения народной сказки

Если прочитать все три сказки, то сразу всплывет разница в сюжетах. У Шарля Перро и братьев Гримм Красную Шапочку съел волк, а во французской народной сказке девочка смогла освободиться с помощью своей хитрости и находчивости. Она вернулась домой целая и невредимая. А было это так: волк привязал ее прочной ниткой к ноге и держал, чтобы она не убежала. Красная Шапочка легонько нитку оборвала и вскарабкалась на дерево. Когда волк дернул за нитку, то девочки уже не было. Стал он искать ее, да только на дерево взобраться не смог. Народная сказка имеет следующую мораль: даже маленькой девочке удастся победить сильного врага с помощью смелости и находчивости.

Мораль и героиня сказки Шарля Перро

Красная Шапочка в сказке Перро очень разговорчивая и общительная девочка, она не побоялась завести беседу с волком. Ему она поведала, куда идет и где живет ее бабушка. Если героиню народной сказки изобразили ловкой, находчивой девочкой, сумевшей обхитрить волка, то у писателя она стала доверчивой и бесхитростной. Она без опасения попадает в сети волка. Дорогу к бабушке она выбрала самую длинную и пошла по ней медленно, любуясь цветами и бабочками. Красная Шапочка настолько доверчивая, что выполняет все просьбы волка. Он просит ее положить пирожки и горшочек с маслом куда-нибудь и прилечь возле него. Мораль сказки Перро такова, что не стоит доверять незнакомцам, иначе за это нужно будет отдать жизнь.

Отличительные черты сказки братьев Гримм

Еще в самом начале сказки братьев Гримм мама дает Красной Шапочке много наставлений. Она просит идти дочку скромно, не сворачивать с дороги. Мама акцентирует внимание на то, чтобы девочка обязательно поздоровалась с бабушкой. Читатель видит Красную Шапочку заботливой внученькой. По дороге к дому бабушки девочка решила нарвать старушке букет цветов, чтобы порадовать ее.

Уже в конце сказки, после всех пережитых неприятностей, героиня дает обещание никогда больше не сворачивать с главной дороги в лесу без разрешения мамы. Братья Гримм учат детей слушаться взрослых и не нарушать их запреты.

Как связана мораль сказок со временем их создания?

Важно знать, почему у похожих между собой сюжетом сказок о Красной Шапочке меняется мораль. Многое зависело от того, в какое время было написано произведение. Появление французской народной сказки зафиксировано в XV столетии, то есть в Средние века. В те времена модными были рыцарские подвиги и турниры. Все друг перед другом хвастались храбростью, смелостью, ловкостью и хитростью. Поэтому народ не мог придумать другую концовку, как освободить смелую и находчивую девочку от коварного волка и вернуть ее целой и невредимой к маме.

Шарль Перро пересказал эту историю в XVII веке. Тогда мораль и нравы были очень строгими, хитрость и изворотливость не имели особой ценности. Очень важным тогда было соблюдать правила приличия. Поэтому сказочником Перро была изменена французская народная сказка. Писатель хотел показать, что юным девушкам нужно опасаться незнакомцев. Братья Гримм к данной морали добавили каплю того, что юные особы должны быть послушными, за что их вознаградят взрослые.

Немного о спасителе Красной Шапочки

Нужно отметить, что в сказке братьев Гримм большое внимание уделяется тому, кто спас Красную Шапочку и бабушку. В первых двух сказках это сделали дровосеки. О них упоминается всего двумя-тремя строчками. А в последнем варианте появился очень заботливый и внимательный охотник. Его удивил сильный храп бабушки, и он решил посмотреть, все ли у нее в порядке. Его действия занимают почти третью часть сказки. Он решил не убивать волка из ружья, потому что догадался, что тот проглотил бедную старушку. Охотник взял ножницы и вспорол волку брюхо.

Неспроста братья Гримм уделяют этому моменту освобождения большое внимание. Это связано с историческими событиями тех лет. Любимую родину писателей поработили французские войска Наполеона. В Германии царили голод, нищета, унижения. Немецкий народ очень ждал освободителя и защитника от страданий. Возможно, обнадеживающий конец сказки о мечтах немецкого народа об освобождении. Братья Гримм в конце истории показывают доброго и сильного покровителя — охотника, который справился со злым и коварным зверем.

Автор песни Красной Шапочки

На основе сюжета любимой многими сказки было создано много мультипликационных и художественных фильмов. Особенно ребятишкам в России нравится советский музыкальный фильм «Про Красную Шапочку». Это своеобразное продолжение классической сказки. Режиссер придумал доброго волка, трусливых дровосеков. А главной героине удалось спасти волков от злых людей. Красную Шапочку удачно сыграла юная Яна Поплавская. В этом фильме прозвучала знаменитая песня Красной Шапочки, которую с удовольствием напевают многие ребятишки. Написали эту песенку поэт Ю. Ким и композитор А. Рыбников. Песня получилась очень легкой, веселой, раскрывающей характер добродушной и любознательной девочки.

www.syl.ru

Разгадаем «Красную Шапочку»: кто написал сказку

Знаменитую сказу про Красную Шапочку знает абсолютно каждый еще с раннего детства. Поучительная история маленькой девочки, с которой происходит увлекательное приключение, интригует все больше и больше с каждой страницей книги, затягивая в водоворот интересных событий.

Все мы с удовольствием читали либо слушали (в исполнении мам и бабушек) сказку «Красную Шапочку». Кто написал ее, однако, знает не каждый. Оказывается, истинного родоначальника сказки найти довольно непросто.

Самая популярная версия: авторство Шарля Перро

Когда дети и взрослые слышат вопрос: «Красная Шапочка» — кто написал сказку?» — то на ум сразу приходит всем известный Шарль Перро. Но так ли это на самом деле?

Шарль никогда не упоминал о себе, как о сочинителе сказок. Его перу принадлежали произведения, выдержанные в более серьезных жанрах. Сказки же писал его сын Пьер. Однако он обладал незавидной репутацией, и, возможно, именно это повлияло на то, что книги подписывались именем его отца. Этому также способствовала коммерческая выгода — произведения более знаменитого автора раскупались гораздо быстрее. А ведь Шарль Перро был известным, богатым и влиятельным человеком своей эпохи.

Так получается, что Шарль Перро не писал «Красную Шапочку»? Кто написал, конечно, трудно ответить, но полностью отрицать авторство Шарля нельзя. У него также есть своя версия, которая существует по сей день. В ней сказка заканчивается трагично. Но мировая общественность решила, что будет более приемлемым оставить версию Пьера, со счастливым концом.

А на самом деле…

Так кто же в действительности автор? «Красная Шапочка» передавалась из уст в уста многими поколениями разных народов и является устным народным творчеством. Вот так все неожиданно и просто.

Первоначальная версия сказки отличается своей жестокостью и проявлением каннибализма. По понятным причинам, такая сказка была переделана, и сделал это впервые Шарль Перро. Более приемлемая для детской психики версия быстро нашла своих поклонников и стала одной из любимых.

Конечно, версия Перро также отличается от той, которую знают славянские народы. Тургенев, перевод сказки которого наиболее популярен, привнес свои коррективы, убрал некоторые сцены и преобразил сказку так, чтобы она была наиболее понятной для малышей.

Сказка братьев Гримм

Много авторов переписывали «Красную Шапочку». Кто написал — однозначно ответить сложно. Известна одна из версий братьев Гримм.

На самом же деле стиль Гримм был несколько иным, чем тот, к которому мы привыкли. В привычных для нас сказках упущено множество бытовых деталей и жестоких сцен. Убийство, насилие и прочие элементы, непозволительные для детей, мы не встретим в «Красной Шапочке». Однако в оригинале братьев Гримм они присутствуют сполна.

В российских переводах девочка Красная Шапочка несет в себе благородный, невинный образ детской непосредственности. Что существенно отличается от ее первоначального образа.

Чему же учит сказка?

Определить настоящую мораль сказки о Красной Шапочке довольно трудно. Мы привыкли думать, что сказка учит тому, что необходимо слушаться своих родителей и быть осторожными с незнакомцами. Но имеют место и другие мотивы в иных версиях.

Шарль Перро хотел донести до читателя, что следует быть серьезным человеком, соблюдать нормы приличия. Осуждал ветреность и легкомыслие. А также предупреждал молодых девушек о том, что нужно опасаться всяких соблазнителей.

Все знают и любят Красную Шапочку. Кто написал эту сказку — не имеет уже никакого значения. Для нас сейчас существует единственная, наиболее популярная и приемлемая версия. В ней нет никаких аморальных сцен, и все заканчивается благополучно. Именно такой вариант, который несет добро, — самый лучший для любого ребенка.

fb.ru

Сказка Красная шапочка читать

Сказка Шарля Перро Красная шапочка — это один из несомненных лидеров из сказочных персонажей всего мира. История, произошедшая с девочкой коротенькая, но учит очень многому. Любовь к бабушке, бесстрашие, сердечная доброта Шапочки ставится наперевес злобе волка, который живет один в темном лесу. Сказка прекрасно подходит для чтения на ночь, многие родители именно эту сказку выбирают первой сказкой для своего ребенка.

Сказка Красная шапочка скачать:

Сказка Красная шапочка читать

Для просмотра текста сказки необходимо включить в браузере поддержку JavaScript!

Мораль Красной шапочки

Красная шапочка – одна из самых популярных сказок и не только среди сказок Шарля Перро, но и среди сказок всех авторов во всем мире.

Эта сказка входит в список тех, которые читают одними из первых ребенку. Простая и на первый взгляд незамысловатая история девочки в красной шапочке, на самом деле является сказкой с глубоким смыслом и психологическим подтекстом.

Сказка Красная шапочка – это история с моралью и четкими выводами:

  • Нельзя поступать так, как мама не велит
  • Нельзя разговаривать с незнакомцами
  • Нельзя сходить с намеченного пути
  • Нельзя быть чересчур доверчивой

Однако Красная шапочка поступает плохо. При первой же встрече с опасностью, с волком, она забывает все указания своей мамы и начинает разговаривать со зверем. Поэтому-то девочку и съели в конце сказки. Грустный конец превращается в добрый и веселый с появлением охотников, которые убивают волка и освобождают Шапочку и её бабушку.

Не стоит пытаться истолковать эту сказку более серьезно и искать в ней скрытый подтекст – это будет неправильно. У сказки смысл очень четкий и тонкий.

deti-online.com

Тайны Красной Шапочки. Что скрыл от нас автор самой знаменитой сказки?

Эти вопросы задают себе многие родители, читая детям «Красную Шапочку». Встреча и разговор с волком на лесной дорожке кажутся неестественными даже для сказки — девочка беседует с ним без страха, как с соседом. Это при том, что волков всегда боялись. И почему героиня принимает волка за бабушку? Она что, так глупа или слепа?

Чтобы понять эти странности, нужно вернуться к народной сказке, на основе которой Ш. Перро создал свою «Красную Шапочку». Называется она «Сказка про бабушку» и начинается примерно так же, как и у Перро: «Однажды женщина приготовила хлеб и сказала своей дочери: «Собирайся и отнеси тёплую булочку и бутылку молока бабушке». Девочка собралась и пошла. На перекрёстке двух дорог она встретила бзу (bzou), который спросил её: «Куда ты идёшь?»

Кто этот бзу? Непонятно это было и фольклористу Ахиллу Мильену, записавшему сказку в 1885 г. в Бургундии. Рассказчики объяснили ему, что на местном диалекте так называют волков-оборотней. Согласитесь, это объясняет, почему девочка запросто говорит с волком: она уверена, что перед ней обычный мужчина, и даже не догадывается, что это оборотень в виде человека. В этом свете иначе смотрится и знаменитый диалог с бабушкой, лежащей в постели. Девочка видит перед собой бабушку, которая постепенно превращается в волка. И когда она спрашивает старушку, почему та такая волосатая, то видит, как на коже у неё появляется густая растительность. Когда спрашивает про когти, видит, как они вырастают из ногтей, про уши — видит, как они удлиняются и становятся треугольными, про рот и зубы — видит, как расширяется рот и в нём появляются клыки.

Почему же Ш. Перро отказался от оборотня, который в сказке кажется более органичным и понятным, и поменял его на волка? Причина — в эпохе. Людовик XIV проводил радикальную реформу построения единого французского общества. Для этого в стране активно боролись с народными суевериями, колдовством, верой в оборотней и прочей бесовщиной. И оборотень в сказке остаться просто не мог — ведь в нём предписывалось видеть не представителей тёмных сил, а просто душевнобольных, которые в припадке нападают на людей по ночам.

fishki.net

Правдивая история Красной Шапочки — MP-Books.RU


Последний экземпляр сказок Перро с легендарными иллюстрациями Дехтерева уже нашел своего счастливого обладателя. Тем не менее мы, как и обещали, продолжим наш экскурс в историю знаменитых сказок.

На этот раз перед нами, казалось бы, самая «детская» история из сборника Шарля Перро — история про Красную Шапочку

Однако за видимой простотой таится много загадок: почему девочку отправляют в лес одну, почему бабушка живет на отшибе, почему внучка не узнает в ней волка и, наконец, почему она носит красную шапочку?

Давайте же узнаем правдивую историю Красной Шапочки.

Ни для кого не секрет, что архаичные версии сказок сильно отличаются от современных, и к Красной Шапочке это относится в первую очередь. Стоит ли удивляться, что предшественница Красной Шапочки не носила головного убора (подаренного ей с легкой руки Перро в 1697 г.), а охотники и вовсе ворвались в сказку в  XIX веке вместе со сборником братьев Гримм.

Первая европейская версия сказки (которая, как и сказка о Золушке, восходит к восточной традиции) появилась в средневековой Франции задолго до 1697 г., когда она была впервые записана Шарлем Перро. Фольклористы называют ее «Бабушкина сказка», а звучит она так (приготовьтесь, будет жутковато…):

«Женщина испекла галеты и попросила дочку отнести их, а заодно и горшочек со сливками (пирожки и масло, разумеется, появились в России много лет спустя), к бабушке, которая жила в домике посреди леса. Девочка отправилась в путь и по дороге встретила оборотня.
Оборотень остановил ее и спросил:
— Куда ты идешь? Что ты несешь?
— Я иду в домик к бабушке, — ответила девочка, — и несу ей хлеб и сливки.
— Какую дорогу ты выбираешь? — спросил оборотень. — Дорогу Иголок или Дорогу Булавок?
— Я пойду по Дороге Булавок, — ответила девочка.
— Хорошо, тогда я пойду по Дороге Иголок, и посмотрим, кто доберется первый.
Оборотень первым добрался до домика бабушки, проглотил ее и оставил кусочек мяса на тарелке и немного крови в бутылке. Потом оборотень надел бабушкин чепец и шаль и забрался на кровать.

Когда девочка пришла, оборотень предложил ей приготовить мясо, что на тарелке, и выпить вино, что в бутылке. Девочка послушалась, но когда она ела мясо, маленький котенок выглянул и мяукнул: «Ты ешь мясо своей бабушки!», а когда пила вино, маленькая птичка пропела: «Ты пьешь кровь своей бабушки!». Оборотень велел прогнать котенка и птичку и сказал:
— Ты, верно, устала с дороги, раздевайся и залезай ко мне в кровать.

— Куда мне положить передник, бабушка?
— Бросай в огонь, он больше тебе не понадобится.
— Куда мне положить корсаж, бабушка?
— Бросай в огонь, он больше тебе не понадобится.
То же происходит с верхней и нижней юбкой и чулками.
Забравшись в постель, девочка удивилась:
— Бабушка, почему у тебя так много волос?
— Это чтобы согревать тебя, дитя мое.
— Бабушка, почему у тебя такие большие руки?
— Это чтобы крепче обнимать тебя, дитя мое.
— Бабушка, почему у тебя такие большие уши?
— Это чтобы лучше слышать тебя, дитя мое.
— Бабушка, почему у тебя такие острые зубы?
— Это чтобы съесть тебя, а теперь иди и ляг рядом.
— Мне нужно выйти по нужде, — сказала девочка, потому что теперь она догадалась, что перед ней оборотень.
— Хорошо, ступай, но возвращайся, — ответил ей оборотень. — Я привяжу шерстяную веревку к твоей ноге.
Девочка вышла из дома, обрезала веревку ножницами, привязала к сливе и убежала. Когда оборотень спохватился, то пустился в погоню и нагнал ее у реки. На берегу реки прачки стирали белье.
— Помогите мне перебраться, — попросила девочка
Прачки натянули простыню над водой, и девочка благополучно перебралась на другой берег. 
Оборотень тоже попросил переправить его, прачки натянули полотно, но как только он добрался до середины реки, отпустили, и оборотень утонул».

Что ж, с первого взгляда сказка больше напоминает страшилки, которые рассказывают под покровом ночи. Но это не единственное и не главное ее отличие. Шли годы, и сказку приглаживали, причесывали и укрощали сотни и тысячи сказителей. Сегодня родители без колебаний расскажут ее 2-3 летнему малышу. Вот только помимо жестокости сказка лишилась и истинного смысла.
Итак, о чем хотели поведать нам предки? 

Перенесемся ненадолго на сельские просторы средневековой Франции. Согласно традиции по достижении 15 лет девочка должна была отправиться на зиму на обучение к белошвейке (отсюда Дорога Иголок и Дорога Булавок). По возвращении она уже считалась «девушкой» (la jeune fille), могла иметь поклонников и посещать танцы. Как и во многих сказках, — перед нами символический обряд инициации, посвящения, взросления.
Почему девочка не может отличить волка от бабушки? Что ж, во-первых, перед нами не волк, а оборотень, и можно предположить, что встречает он девочку уже в человеческом облике. Да и бабушка не так проста, как кажется. Почему она живет одна в лесной глуши? Если в реальной жизни взросление привязывалось к обучению у белошвейки, то в сказочном мире девочке предстоит пройти обряд посвящения у ведьмы, ведь только ведьма может жить в маленьком домике, затерявшемся в лесной чаще. А уж отличить ведьму от оборотня, должно быть, и впрямь не просто 🙂
Самый жуткий момент сказки — описание ужина — не сохранился. Оно и понятно, хотя вместе с ним сказка потеряла свой сакральный смысл — преемственность поколений, ритуальную цикличность. В буквальном смысле «поедая» свою бабушку, внучка перенимает традиции прошлого, как в свое время воины и шаманы съедали внутренности животных, чтобы перенять их силу и смелость. 
Пожалуй, это самая «женская» сказка, ведь именно женщинам так свойственна цикличность. Описывая жизненный путь женщины, она учит, что на смену матерям придут дочери, а им придется рано или поздно уступить место своим детям (поэтому так важно, что бабушка умирает, а девочка спасается). Неудивительно, что в сказке три героини (или три ипостаси) — бабушка, дочка и внучка — и лишь один герой. 
Оборотень — связующее звено всей сказки, волк и мужчина в одном лице (кстати, именно к древней версии сказки вернулись сценаристы в готической экранизации 2011г.). С одной стороны, он выступает как соблазнитель, с другой — именно благодаря ему происходит метаморфоза, взросление. Однако оборотень терпит поражение, девочка распознала опасность и благодаря хитрости смогла спастись (именно в этом кардинальное отличие от сказки Шарля Перро). Символично, что погибает волк не от топора охотников, а от рук женщин-прачек, которые справились с коварным соблазнителем не силой, но обманом.
Но вот приходит XVIII век, и эта дикая, неотесанная, грубая, страшная, правдивая сказка неожиданно попадает в аристократические салоны. Не приходится удивляться, что перед этим ее тщательно отмыли от жестокости, причесали порядочностью, нарядили в красную шапочку и надушили моралью.

Перенесемся в парижские салоны при дворе короля-солнце Людовика Четырнадцатого. Группа писателей создает новое литературное движение и называет его contes des fées, или волшебные сказки (дословно «сказки фей»). Увлекательные, захватывающие истории, созданные для развлечения и не претендующие на высокий интеллектуальный уровень  (недаром Шарль Перро, опасаясь за свою репутацию, опубликовал «Сказки Матушки Гусыни» под именем сына — кто бы мог подумать, что именно они принесут члену Французской академии бессмертие) — это своего рода «фэнтези» тех лет. Тем временем двор представляет собой сочетание роскоши и праздности. Распутство и невинность, сексуальные излишества и монастырское воспитание — в такой противоречивой среде росли дочери аристократов. Замужество было сделкой, которая заключалась между родителями жениха и невесты, и в этой сделке невинность ставилась на кон. Тогда как брак без согласия родителей невесты приравнивался к изнасилованию (мнение женщины при этом не играло никакой роли). В этот период в устах Шарля Перро сказка зазвучала по-новому. В старинные сюжеты он вложил образцы корректного поведения для женщин своего класса. Его героини непременно красивы (о внешности внучки из «Бабушкиной сказки» нам ничего не известно), пассивны до беспомощности и простодушны до глупости. По мнению Перро, девочка допустила несколько ошибок. Первой из них стала та самая красная шапочка, которой наделил героиню писатель. Красный, как известно, вызывающий цвет, и носить его незамужней девушке не пристало. Будь ее наряд поскромнее, пишет Перро, и волк не обратил бы на нее внимания. Дальше и того хуже: она заговорила с незнакомцем и рассказала ему, где живет бабушка. И наконец, вместо того чтобы спешить к бабушке, она праздно бродит по лесу, собирает цветы и любуется бабочками. Финал предсказуем: девочка поплатилась за свое «дурное» поведение и попала в пасть к волку вслед за бабушкой. Венчает сказку мораль: «Детишкам маленьким не без причин (а уж особенно девицам, красавицам и баловницам), в пути встречая всяческих мужчин, нельзя речей коварных слушать, иначе волк их может скушать. Сказал я: волк! Волков не счесть, но между ними есть иные плуты, настолько продувные, что, сладко источая лесть, девичью охраняют честь, сопутствуют до дома их прогулкам, проводят их бай-бай по темным закоулкам… Но волк, увы, чем кажется скромней, тем он всегда лукавей и страшней!»

Итак, героиня Перро симпатичная наивная глупышка, а финал сказки печален — похоже, мы все еще далеки от современной версии. Но странствие сказки по свету еще не окончилось.

Прошло сто лет и мы снова встречаемся с Красной Шапочкой в соседней Германии. В начале XIX века братья Гримм включили эту сказку в свой сборник, слегка изменив начало и концовку. Отправляя дочь к бабушке, мать предупреждает ее ни в коем случае не сворачивать с дороги. Эти первые строки сразу дают нам ключ к новой трактовке: перед нами сказка о непослушании. Свернув с дорожки, Красная Шапочка навлекает беду на себя и свою бабушку. Другой стала и концовка: добрые и отважные дровосеки вспарывают волку брюхо, вызволяют бабушку и Красную Шапочку и набивают брюхо волка камнями. Чтобы упрочить назидательный эффект, Красная Шапочка вновь отправляется в дорогу, встречает другого волка, но на этот раз не сворачивают с дороги и благополучно добирается к бабушке.

В середине XIX века сказки братьев Гримм взяли штурмом викторианскую Англию. Англичане слегка изменили наряд девушки, заменив красную шапочку на красный плащ с капюшоном, который носили в те времена английские крестьянки (обратите внимание на картинки, уже по этому элементу одежды можно безошибочно определить английских художников). Тем временем аудитория сказок все молодела, и сюжеты адаптировались и редактировались для малышей. Появились даже редакции, в которых охотники приходили на помощь до того, как волк успевал проглотить девочку. 

В то же время появляются русские переводы сказки. Первым стал перевод историка литературы Петра Полевого, максимально приближенный к тексту братьев Гримм. Но в дальнейшем большую популярность получил пересказ Ивана Тургенева, значительно изменившего не только сюжет, но и мораль. В этой версии, которую вполне можно считать современной, сокращена концовка, отсутствует мотив соблазнения или нарушения запрета. В общем-то, сложно сказать, есть ли в этой версии сказки какая-либо мораль, помимо победы добра над злом. Красная Шапочка не осуждается (как у Гримм и Перро) и не ставится в пример (как в архаичной версии). Что ж, сказка потеряла свою жестокость, но увы, утратила и смысл.

А Вам как кажется, есть ли в современной версии мораль и какая?

Иллюстрации:
Борис Дехтерев, СССР, вторая половина XX в.
Уоррик Гобл (Warwick Goble), Англия, нач. ХХ в.
Гюстав Доре (Gustave Dore), Франция, вторая половина XIX в.
Джеймс Сант (James Sant), Англия, вторая половина XIX в.
Чарльз Робинсон (Charles Robinson), Англия, начало XX в.
Уолтер Крейн (Walter Crane), Англия, вторая половина XIX в.
Артур Рэкхем (Arthur Rackham), Англия, начало XX в.
Густаф Адольф Тенггрен (Gustaf Adolf Tenggren), США, начало ХХ в.
Альберт Самюэль Анкер (Albert Samuel Anker), Швейцрия, конец XIX в.

mintprint.livejournal.com

Интересные факты про сказки – 5. «Красная шапочка»

Много букв, но интересно

У Красной Шапочки шапка была из волка, просто носила она её мясом наружу.
   Оригинал взят у mi6a_severjan в Изнанки сказок — «Красная Шапочка»
1. Непростая история «Красной Шапочки»
   История Красной шапочки возникла во времена столь далёкие, что никто и не берётся утверждать, когда именно. Но именно народ её и сложил. Так что «Красная Шапочка» в 1 очередь народный эпос. Во всяком случае, 1 упоминание об этой истории про девочку, отправившуюся навестить бабушку и повстречавшую на дороге волка, было зафиксировано в Тироле и предгорьях Альп – там она была известна, по крайней мере, с XIV века.

   Её рассказывали по всей Европе – и в домах простолюдинов, и в замках знати. Собственно, это было множество историй: на севере Италии внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии – головку молодого сыра, на юге Франции – пирожок и горшочек масла; в 1 случаях победителем оказывался волк, в других – девочка.

   И вот в 1697 году в Париже некто Шарль Перро́ опубликовывает 1 литературную версию этой старой народной сказки в Париже – в книге «Сказки матушки моей Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями», посвящённой принцессе французского королевского дома.

   Перро взял за основу 1 из вариантов, нарядил безымянную девочку в чепчик-компаньонку из алого бархата и одарил именем – Красная Шапочка. Надо сказать, что во Франции рубежа XVII–XVIII веков, когда социальные различия в одежде были строго регламентированы, такие головные уборы носили только аристократки и женщины среднего класса. Простая деревенская девочка, запросто ходившая в бархатном чепчике вызывающего цвета, да ещё – вопреки наказам матери – вступавшая в разговор с незнакомцем, явно о себе много понимала. Поэтому в финале волк преподавал жестокий урок всем ветреным барышням: он «

набросился на Красную Шапочку и проглотил её». Галантный автор венчал «милую безделицу» (так он называл свою сказку) моралью:

  Детишкам маленьким не без причин
   (А уж особенно девицам, красавицам и баловницам),
   В пути встречая всяческих мужчин,
   Нельзя речей коварных слушать,

   Иначе волк их может скушать…

   Популярность книги Перро была удивительной, хотя сам 69-летний автор, видный королевский чиновник и член Французской Академии, опасаясь насмешек, вначале не решился поставить собственное имя на сборнике, поэтому впервые «Сказки матушки Гусыни» вышли в свет за подписью 11-летнего сына писателя – Д’Арманкура.

   Но оставим на время Перро и заглянем чуть вперёд в 1812 год, когда в немецком Касселе филологи братья Вильгельм и Якоб Гримм представили свою версию «Красной Шапочки

», объединив устные рассказы, сказку Шарля Перро, а также стихотворную пьесу «Жизнь и смерть Красной Шапочки», написанную в 1800 году немецким писателем-романтиком Лю́двигом Ио́ганном Тиком (именно Тик ввёл в историю охотника, спасающего девочку и бабушку из брюха волка).

 2. А знаете ли вы что…
   Братья Гримм довольно жестоки в сюжете про Красную Шапочку:
   — Бабушка Красной Шапочки живёт не в другой деревне, а в самом лесу.
   — Красная Шапочка несёт бабушке пирог и бутылку вина (!)
   — Мать Красной Шапочки перед её выходом строго напутствует её: «Иди скромно, как полагается; в сторону с дороги не сворачивай, а то, чего доброго, упадёшь и бутылку разобьёшь, тогда бабушке ничего не достанется. А как войдёшь к ней в комнату, не забудь с ней поздороваться, а не то чтоб сперва по всем углам туда да сюда заглядывать».
   — Волк с упрёком говорит девочке, что она идёт, «будто в школу торопится», предлагает «

весело провести время в лесу» (!)
   — Съев бабушку, волк не просто ложится в её постель, а предварительно надевает платье и чепец (вам это ничего не напоминает?).
   — Увидев волка, охотник берёт ножницы (!) и вспарывает спящему брюхо.
   — Когда бабушка и Красная Шапочка оказываются на свободе, то охотник набивает волку брюхо большими камнями. Проснувшись, волк хочет удрать, но тяжёлые камни тянут вниз, и он падает замертво.

   Ну-ка скажите мне – вы помните такие нюансы из «Красной Шапочки»? Лично я нет.
   Но это ещё не конец этой «доброй» сказки…
   После того как каждый из победителей получает свою награду: охотник уносит домой снятую с волка шкуру, бабушка, съев пирог и выпив вина, поправляется, а Красная Шапочка выучивает жизненный урок: «Уж с этих пор я никогда не буду сворачивать одна с большой дороги без материнского позволения». После всего этого девочка встречает в лесу ещё 1 волка (!), и эта встреча оказывается для него роковой: Красная Шапочка и бабушка без чьей-либо помощи топят глупого злодея в корыте (!).

   Но рассказ о 2 волке в ХХ веке был забыт, он упоминается далеко не во всех современных изданиях сказок братьев Гримм. В сущности, это сиквел, история о совсем другой девушке – более опытной, правильной, выучившей уроки «предыдущей серии».

   В оригинале сказки Волк съедает не только бабушку, но и полдеревни в придачу, а Красная Шапочка затем заманивает его в яму с кипящей смолой.

   В немецком городе Швальм, где Братья Гримм написали свою историю про Красную Шапочку, есть памятник Красной Шапочке и Серому Волку. А ещё здесь есть очень интересная традиция: все девушки на праздники носят красные шапочки, а юноши – маски волков.

 3. Сколько людей, столько мнений…
   Вначале публикации этой сказки она совершенно не пользовалась успехом в «народных массах», но после доработок сказки Братьями Гримм она разошлась на «ура». Сказка стала притчей во языцах и многие стали искать в неё скрытые подсмыслы и 2 планы.

   А поскольку сказки братьев Гримм вышли в год победы над Наполеоном, в 1812 году, а собирались в то время, когда земли Рейна находились под французской пятой, некоторые исследователи в волке усматривали французского «злоумышленника», в Красной Шапочке – страдающий немецкий народ, а в охотнике – ожидаемого бескорыстного освободителя. А спустя век идеологи Третьего рейха, объявившие «Детские и домашние сказки» братьев Гримм священной книгой (!), на полном серьёзе писали, что Красная Шапочка воплощает немецкий народ, преследуемый волком еврейства (!).

   Сами Братья Гримм, глубоко религиозные люди, видели в Красной Шапочке единый символ возрождения – схождения во мглу и преображения. Через 100 лет развивавшие эту идею христианские исследователи объявили Красную Шапочку олицетворением страстей человеческих: тщеславия, корысти и скрываемой похоти. В волке эти же страсти воплощены явно и определённо. Лишь освобождённая из волчьего брюха, как бы рождённая заново, девушка преображается.

 Неомифологи утверждали, что сказка отражает смену природных явлений: живущая в лесу в домике «под тремя большими дубами» бабушка – это мать природа, Красная Шапочка – солнце, волк – зима, а охотник – новый год (Дед Мороз).

   Неоязычники считали наиболее положительным персонажем сказки волка. Красный цвет головного убора девочки представлялся им воплощением опасности, а бабушка, живущая в дремучем лесу, вызывала ассоциации с Ба́бой-ягой и богиней смерти древних германцев (кстати, пироги и вино являлись обычным жертвоприношением покойникам и иным представителям загробного мира у всех индоевропейцев). Так что волк казался им чем-то вроде героя-первопредка, пытавшегося освободить мир от смерти и павшего жертвой в неравной борьбе.


4. Ещё кое-что интересное про волка…
   Изначально в устной традиции сказки о Красной Шапочке волк был не просто зверем, а оборотнем (!) (именно отсюда – его умение говорить человеческим голосом и удачные попытки замаскироваться под бабушку).
   Напротив люди XIX века видели в Красной Шапочке чистый образ.

   А ХХ век сделал из Красной Шапочки бренд и диагноз. Так, в 30-е годы сторонники ученика Зи́гмунда Фрейда (полное имя Сигизмунд Шломо Фрейд) Э́риха Зелигманна Фромма заявляли, что Красная Шапочка – вполне созревшая девица, и её головной убор – символ физиологической зрелости. Предупреждения матери не сворачивать с дороги и остерегаться разбить бутылку являются предостережениями против случайных связей и потери девственности. Главные герои сказки – 3 поколения женщин. Волк, воплощающий в себе мужское начало, – это «безжалостное и коварное животное», а охотник – условный образ отца Красной Шапочки. В целом история рассказывает о триумфе женской половины человечества над мужской и возвращает читателя в мир матриархата (!).

В 60-е, в эпоху сексуальной революции и расцвета феминизма, исследователи заговорили о том, что проглатывание – это изнасилование. При этом девушка сама (!) провоцирует волка на активные действия: носит яркую шляпку, заговаривает с незнакомцем, развлекается в лесу… В то же время волк оказывается трансвеститом (переодевание в одежду бабушки) и втайне завидует женской способности к беременности. Именно поэтому он проглатывает бабушку и внучку целиком, делая попытку поместить живых существ в свой живот. В конце волка убивают камни – символы стерильности, что является насмешкой над желанием поиграть в роженицу…

5. Фольклорный сюжет
   Однажды мать велела своей маленькой дочке отнести бабушке хлеба с молоком.
   В лесу к девочке подошёл волк и спросил, куда она идёт.
   – К бабушке, – ответила та.
   – А по какой тропинке ты пойдёшь – по той, что с иголками, или той, что с колючками?
   – По той, что с иголками.
   И тогда волк побежал по тропе с колючками и первым добрался до бабушкиного дома. Он убил бабушку, сцедил её кровь в бутыль, а тело разрезал на куски и разложил их на блюде. Потом он надел бабушкину ночную рубашку и залез ждать в кровать.
   Тук-тук.
   – Заходи, милая.
   – Здравствуйте, бабушка. Я вам принесла хлеба с молоком.
   – Поешь и сама, милая. В кладовке стоит мясо и вино.
   Пока девочка ела мясо, кошка зашипела на неё и сказала:
   – Не ешь плоть своей бабушки!
   Волк кинул в кошку туфлёй, но не попал. Когда девочка стала пить «вино» и пожаловалась, что оно слишком солёное, кошка зашипела ещё громче и закричала:
   – Перестань пить кровь своей бабушки!
   Вторая туфля (а они были велики размером и выточены из дерева), брошенная волком, попала в кошку и убила её.
   После этого волк сказал:
   – Раздевайся и ложись рядом со мной.
   – А куда мне деть фартук?
   – Брось его в огонь, он тебе больше не понадобится.
   Девочка задавала тот же вопрос обо всех своих одёжках: о юбке, кофте, нижней юбке и чулках, – волк каждый раз отвечал:
   – Брось в огонь, они тебе больше не понадобятся.
   Когда девочка залезла в постель, она сказала:
   – Ой, бабушка, какая вы волосатая!
   – Это чтоб мне было теплее, дитя моё.
   – Ой, бабушка, какие у вас широкие плечи!
   – Это чтобы было легче носить хворост, дитя моё!
   – Ой, бабушка, какие у вас длинные ногти!
   – Это чтобы было удобнее чесаться дитя моё!
   – Ой, бабушка, какие у вас больше зубы!
   – Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя моё!
   И он взял и съел её.
   Таким образом, кончается большинство записанных вариантов, хотя в некоторых девочка при помощи хитрости убегает от волка.

   Оригинал взят у http://brb.silverage.ru/zhslovo/tales/?r=perro&id=0
6. Э́рик Ле́ннард Берн (Леонард Бернстайн). Сказка про Красную Шапочку
   Жила-была милая маленькая девочка по имени Красная Шапочка. Однажды мать послала её отнести бабушке пирожок и горшочек масла. Путь пролегал через лес, где она встретила соблазнителя – волка. Девочка показалась ему лакомым кусочком. Волк уговорил её погулять в лесу, погреться на солнышке и собрать цветы для бабушки. Пока девочка развлекалась в лесу, волк отправился к бабушке и съел старую леди. Когда девочка, наконец, прибыла, волк, притворившись бабушкой, попросил её прилечь рядом на кровать. Девочка вскоре усомнилась, что перед ней действительно старая леди. Тогда волк съел Красную Шапочку, очевидно, не прожёвывая. Но потом пришёл охотник и спас девочку, разрезав волку живот и заодно освободив бабушку. Затем Красная Шапочка помогла охотнику набить волчий живот камнями.
   Согласно другим версиям, девочка звала на помощь, и охотник убил волка топором в тот момент, когда волк собирался съесть Красную Шапочку.

   Перед нами опять разыгрывается сцена похищения. Могучее животное завлекает девочку обманным путём. Волк любит есть детей, но вместо девочки в его животе оказываются камни. С точки зрения «марсианина», эта история вызывает целый ряд интересных вопросов. Он принимает её на веру целиком, вместе с говорящим волком, хотя с таковым никогда не сталкивался. Но, размышляя о случившемся, он гадает: «Что всё это может означать?» и «Что представляют собой люди, с которыми это могло случиться?»

   …Однажды мать послала Красную Шапочку отнести пирожок бабушке, которая жила за лесом. По дороге девочка встретила волка. Вопрос: какая мать пошлёт маленькую девочку в путь через лес, где водятся волки? Почему она не отнесла, еду сама или не пошла с дочерью? Если бабушка столь беспомощна, почему мать позволяет ей жить 1 в отдалённой хижине? Но если уж девочке обязательно надо было идти, то почему мать не запретила ей останавливаться и заговаривать с волками? Из истории ясно, что Красная Шапочка не была предупреждена о возможной опасности. Ни 1 настоящая мать не может быть в действительной жизни столь беспечной, поэтому создаётся впечатление, будто мать совсем не волновало, что произойдёт с дочерью, или она решила от неё избавиться. В то же время, едва ли найдётся другая такая же бестолковая маленькая девочка. Как могла она, увидев волчьи глаза, уши, лапы и зубы, всё ещё думать, что перед ней её бабушка? Почему не бросилась бежать из дома? И кем же она была, если потом помогала набивать волчий живот камнями! В любом случае, всякая добрая девочка после разговора с волком не стала бы собирать цветочки, а сообразила бы: «Он собирается съесть мою бабушку, надо скорее бежать за помощью».
   Даже бабушка и охотник не свободны от подозрений.

   1. Мать, видимо, стремится избавиться от дочери с помощью «несчастного случая», чтобы в конце истории разразиться словами: «Ну, разве это не ужасно! Нельзя даже пройти по лесу без того, чтобы какой-нибудь волк…»
   2. Волк, вместо того, чтобы питаться кроликами и прочей живностью, явно живёт выше своих возможностей. Он мог бы знать, что плохо кончит и сам накличет на себя беду. Он, наверное, читал в юности Ницше (если может говорить и подвязывать чепец, почему бы ему его не читать?). Девиз волка: «Живи в опасности и умри со славой» (Фри́дрих Ви́льгельм Ни́цше).
   3. Бабушка живёт 1 и держит дверь незапертой. Она, наверное, надеется на что-то интересное, чего не могло бы произойти, если бы она жила со своими родственниками. Может быть, поэтому она не хочет жить с ними или по соседству. Бабушка кажется достаточно молодой женщиной – ведь у неё совсем юная внучка. Так почему бы ей не искать приключений?
   4. Охотник – очевидно, это тот спаситель, которому нравится наказывать побеждённого соперника с помощью милой маленькой особы. Перед нами явно подростковый сценарий.
   5. Красная Шапочка сообщает волку, где он может её снова встретить, и даже залезает к нему в постель. Она явно играет с волком. И эта игра заканчивается для неё удачно.

   В этой сказке каждый герой стремится к действию почти любой ценой. Если брать результат таким, каков он есть на самом деле, то всё в целом – интрига, в сети которой попался несчастный волк: его заставили вообразить себя ловкачом, способным одурачить кого угодно, использовав девочку в качестве приманки. Тогда мораль сюжета, может быть, не в том, что маленьким девочкам надо держаться подальше от леса, где водятся волки, а в том, что волкам следует держаться подальше от девочек, которые выглядят наивно, и от их бабушек. Короче говоря: волку нельзя гулять в лесу одному. При этом возникает ещё интересный вопрос: что делала мать, отправив дочь к бабушке на целый день?
   Решающий ответ заключается в вопросе: кем станет Красная Шапочка с такой матерью и с таким опытом в будущем, когда вырастет?

   В тему:

moygospodin.livejournal.com

Советы рукодельницам